Значение НАЗАД В БУДУЩЕЕ в Цитатнике Wiki

НАЗАД В БУДУЩЕЕ

Data: 2009-07-04 Time: 14:44:50

= Марти Макфлай =

* Да… Тяжелый случай.

* Ты имеешь в виду, что создал машину времени… из ДеЛореана?!

* Наверное, вы еще не готовы к такой музыке, но вашим детям она понравится.

* Если у вас когда-нибудь будут дети, и один из них в возрасте, скажем, восьми лет нечаянно подожжет ковер в гостиной, вы уж там как-нибудь полегче с ним.

* Так ты и есть дядя Джоуи? Тогда привыкай сидеть за этой решёткой, малыш!

= Доктор Эммет Браун =

* Святые угодники!

* Я встал на унитаз, чтобы повесить часы, но подскользнулся и стукнулся головой о край умывальника - так мне было явлено видение, откровение в моём мозгу, видение вот этого - поточный конденсатор.

* Если эта малышка разгонится до 88 миль в час, то она испытает серьезное перемещение!

* Знаешь ли ты, что это значит? Это значит, что эта штука не работает!

* Один и двадцать одна сотая гигаватт!!! О чём я только думал!

* '' [Осматривая видеокамеру] '' Потрясающе… переносная телевизионная студия! Неудивительно, что ваш президент был актёром. Он всегда лучше выглядел по телевизору.

* Это синдром Флоренс Найтингейл , когда в больнице сестра влюбляется в пациента.

* Смотри! В субботу будут ритмичные ритуальные телодвижения!

* Дороги? Там, куда мы направляемся, нам не нужны дороги.

= Бифф Таннен =

* Эй, Макфлай! Я говорил тебе не появляться здесь!

* Передавай привет твоей мамочке!

* Ты на кого уставился, глупый?!

* Ненавижу навоз!

= Джордж Макфлай =

* Этой ночью ко мне явился Дарт Вейдер с планеты Вулкан и сказал, что если я не приглашу её, он расплавит мне мозги.

* Меня привела к тебе... ходьба.

* Сэто будьба

= Другие персонажи =

* Стоп, ребята, хватит. Вы всего лишь слишком громкие.

* Стреляй! Он уже приобрел человеческую форму!

* Космическая тварь, ты погубила мою сосну!

* Ты что, парень, с корабля сбежал? Почему на тебе спасательный жилет?

* Он идиот. И родители у него, наверное, идиоты. Лоррейн, если у тебя будут такие дети, я отрекусь от тебя!

* ! ! Это Марвин! Твой двоюродный брат Марвин Берри! Ты искал новое звучание?! Послушай-ка это!

= Диалоги =

* Док: Это там не мои часы бьют?

Марти: Да, сейчас восемь.

Док: Отлично! Все часы отстают ровно на 25 минут!

Марти: Подожди, Док! Ты хочешь сказать, что сейчас 8:25?

Док: Точнёхонько!

Марти: Черт, я опоздал в школу!

* Марти: Док, ты же не мог просто сходить в магазин и купить плутоний! Ты, что, спёр его?

Док: Конечно да! У кучки ливийских националистов. Они хотели, чтобы я построил для них бомбу, а я взял у них плутоний и вернул корпус, наполненный деталями от пинболльного автомата!

* Голди: Когда я накоплю побольше денег, пойду в колледж, я обязательно выбьюсь в люди.

Марти: Точно, он станет мэром!

Голди: Да, я стану!... Мэээээром!... Неплохая идея!

Лу: Цветной мэр, забавно будет это видеть!

Голди: «Мэр Голди Уилсон»! Неплохо звучит. Я, наконец, вычищу этот город!

Лу: ''(подавая ему метлу)'' Начни с пола.

* Лорейн: А у вас есть телевизор?

Марти: Да, у нас два.

Милтон: Ух ты, вы, наверное, богачи!

Стелла: Он шутит, сынок. Ни у кого нету двух телевизоров.

* Док: Ух ты, я постарел! Хорошо что, не облысел окончательно… А что это на мне?

Марти: Это антирадиационный костюм.

Док: Ах да, конечно! Последствия глобальной ядерной войны.

* Марти: Док, мне нужен плутоний!

Док: Извини, Мартин, может у вас в будущем плутонием торгуют на каждом углу, но здесь в 1955 с этим проблемы. Похоже, ты здесь застрял...

* Док: Ну хорошо, мальчик из будущего. Кто президент США в 1985 году?

Марти: Рональд Рейган .

Док: Ха! Актёр? А кто вице-президент? ?

* Марти: Да… Тяжёлый случай.

Док: Что это опять за тяжёлый случай? У вас что, в будущем изменилась сила гравитации?

* Марти: Да… Круто.

Док: Опять круто? У вас в будущем не осталось ничего более пологого?

* Джордж МакФлай: Кто ты?

Марти: Я '' [тяжёлое дыхание] '', я пришелец с планеты Вулкан!

* [Разговор посетителей кафе] :

- На чем это он едет?

- На доске с колесиками!

= См. также =

* Назад в будущее 2

* Назад в будущее 3

Цитатник Wiki.